书蓝标

为什么日语中会有简体字,日本大学毕业证为什么都是汉字

admin2025-03-3029

为什么日语中会有简体字

谢谢邀请!

微信号:663644321
添加微信好友, 获取更多信息
复制微信号

日语中简体字有的是从中国传过去的,有的是日本人自己造的。所以有的简体字与中国的相同,有的则不同。我国也有一些汉字来源于日本。日本由于近代更快的接近西方,所以像革命、恋爱、人格、派出所等一些是来源于日本。只是日本文化受中国影响更大。


中国的简体字汉朝以前就有了,而且一直的在不断简体化,现在台湾和香港用的繁体字,有很多是清朝的时候为附庸风雅规定的。也就是说清朝的时候我国在文字简化方面有倒退。民国也推行过汉字简化,只是没有成功。

我国从1956年推行简化字,1977年推出第二次简化方案。日本也同时推行了汉字简化,只是比中国相对保守,简化的比较少。所以还保留了大量繁体字。写繁体字大致可以跟日本人交流。

谢悟空邀请!日语中怎么会有简体字?这个问题其实不太准确,因为日语中是没有简体字这个词的,但确实有一些看上去像简体字的文字,这是怎么回事呢?今天咱们来八一八这段渊源。

日语里怎么用汉字

日本从公元6世纪开始向中国学习文字,揭开了日本本国有文字记载的历史。但因为汉字是针对汉语创造的文字体系,而日语跟汉语根本连一个语系都不是,无论从语法还是词汇方面都完全不一样,所以汉字和日语其实并不十分合适。为了解决这个问题日本人在九世纪又发明了假名体系,就是用汉字的部首作为字母,用来拼写日语。

汉字和假名结合是日文最主要的特点

所以日语里的汉字严格地说只是假名体系的辅助,用来区分各种同音词。因此,日语里的汉字其实很多没有固定的读音,或者说多音字数量超大,很多字在不同词里都有完全不同的读音,其读音完全视词汇的读音而定。一个日本人如果看到一个之前没见过的汉字词,很多情况下没法只凭单个汉字的读音确定整个词的读音的,必须查字词或者有人告诉他怎么读他才会读。所以汉字在日语里其实只是一个确定字义的符号体系,跟日语其实还是没有真正结合为一体。

如果不用假名注音,日本人没法单凭汉字单字知道整个词怎么读

日语里的新旧字体

正是因为上面这些日语的语言特点,同音词数量超大,所以完全用字母拼写会造成大量的同音词无法区分,所以日本在发明了假名之后,还是在一直使用汉字,直到现代。在1946年之前,日本的汉字标准是参照《康熙字典》里的字形,所有日本汉字的标准写法都是以《康熙字典》的写法为准。

部分日本新旧字体对照,括号内为旧字体

二战结束,美军占领日本后,曾根据日本部分民间意愿一度准备在日语中彻底废除汉字。但还是因为无法解决日语中的同音字问题,最后没有实行。作为折衷,在1946年,日本的美国占据当局公布了一个《当用汉字表》,确定了1850个应当在日语中使用的汉字。其中对一些汉字的字形进行了修改,主要是简化,以方便日本人书写。1946年之后,《当用汉字表》里的字形在日本就被称为“新字体”,而之前的汉字字形就被称为“旧字体”了。

和中文简体字的同与不同

在当时公布的“新字体”汉字里,有大概131个汉字简化了字形,其中有53个和后来中国的简体字基本一样,另外78个虽然也进行了简化,但和中国的简体字不一样。举例来讲,日本新字体里的“為”、“併”等和繁体字一样,而“医”、“国”、“争”等字和简体字一样。这就是我们有时会感觉日语里也有简体字的原因了。

至于这些新字体的来源,其实和中文的简体字的来源类似,有些是根据汉字的草体写法简化的,有些是根据民间长期流行的写法简化的,因为原则相同,来源相同,所以和汉字简体字有几十个重合其实也是正常现象了。

其实这个问题的提法不够准确,日语“当用汉字”中的汉字并不是中国的汉语中的汉字,是日产汉字,所以,有些日语当用汉字只是像汉语简体字而已,日语中所用汉字还是繁体字更多些!日语中的平假名の“闹”,也不是汉语“的”的简体写法!

日本的文字来源于中国的汉字。中国汉字91251个。3600多个常用字,一般使用以覆盖百分之九十九。而日本1946年规定了1850个“当用汉字”。如果在日文中没有汉字,就无法表达清楚,换句话说。不用中文的汉字,日本还没有更好的方式替代中文汉字的准确性,实用性,形象性。

日语中至今保留1800个汉字。日本学者说,废掉一个汉字,就是摒弃了这个字所负载的文化,丢掉了这个字后面一连串的珠宝。

2015年11月30日,中日韩名人有关人士经过六年努力,发布《中日韩共用常见808汉字表》新书。

包括中国的很多书,如果翻译成日文,韩文(朝鲜文),几乎大半是汉字。因为日韩(朝鲜文)根本没有更好,更深意义,更准确的形象字来代替中国的汉字文化。


日本字起源于汉字以及汉字的草书写法。所以日本字出现简化汉字是一点都不奇怪。例如“の”这个字就是根据汉字“的”的草书演变而来的,其实也属于简化汉字。

汉字实际上从古至今是一直呈现出简化的发展趋势的。例如在古代中国其实就有一部分简体汉字了,只不过这些字是民间的商贾小贩们为了便于快速记账而发明的。也有说法是民间的百姓为了便于书写,便于更快认识汉字而创造出来的。简体字在古代不被官方所认可。只会出现在百姓的日常生活中。例如用来记账之类的。官方的文字典籍,学者,士子们还是喜欢用繁体字的,反而不屑于去使用简体字,认为那代表了乡野村夫。


日本字中的简体字,也是在不断演化发展的。日本简体字大量出现还是在明治维新后。明治维新后,大量的西方的东西涌入日本,日本发明创造了一些用来表现西方事物的简体字。而且随着明治维新后商业的发展,便于书写的简化汉字开始广泛流传。


日本的简化汉字和中国的有不同,也有相同。具体是在写法上的细微差别。但是整体差别不大。毕竟都是汉字,再怎么简化其基本结构还是在的,只不过在某些笔画上有出入。

总而言之,简化汉字不是日本创造的。简化汉字古已有之,只不过没推广开来而已。汉字从甲骨文象形文字发展到今天,实际上一直在不断演化,简化。今天的简化汉字的数量基本上已经很完善,日本简化汉字同中国的简化汉字有不同,也有相同。但整体而言差别不大。

为什么日本的文字有很多都是汉字

你说的日文中的奇怪符号是“假名”,日本人把汉字叫“真名”。假名其实就是日文的拼音字母,它来自汉字的偏旁部首,有两种书写方式,一种是“片假名”,相当于汉字的楷书;一种是“平假名”,相当于汉字的草书。片假名主要用来拼写外来语(但日本人不把汉语当作外来语)和某些物植物的名称。平假名比片假名用得多。假名的使用其实是日本文字改革的结果。日本也曾想象韩国一样,完全用拼音字母(假名)取代汉字,但实践证明完全废除汉字会导致同音词认知发生歧义,因此最终保留了一千八百多个汉字(称为当用汉字,但日本人名字不受当用汉字数量约束,全用汉字书写)

因为是从中国传出去的啊。他们为了与中国的汉字区分开来,自己创造了像汉字偏旁部首一样的平假名片假名。日语中的汉字都是汉语繁体字,这也可以看出来,汉字是从我国古代传入日本的。在日本书信等一些正式场合中,汉字比平假名片假名表达的更为正式。在日本古书中,更是提倡繁体汉字。

此外,还有像中国唐诗绝句一样的诗句,被称为俳句。有专门写俳句的诗人。日本人崇拜我们的一些文化名人,比如说苏东坡的诗句,日本有专门研究苏东波的协会,还有几幅真迹都是日本私人企业家收藏起来了。另外,王阳明心学在是本十分收到推崇,在书店中都能买到关于王阳明的书,王阳明的心学更是在日本广为流传。

以“我是日本人” 私は日本人です”这句话为例

1 日语最开始只有音,没有字。

=wa ta shi ha hi no mo to no hi to de su

2 遣唐使将50个汉字带回国,为日语最基本的50个音做拼音。

=和太之波比乃毛止乃比止天寸

3 由于汉字繁琐,经过简化后50个汉字变成了如今50个日文字母,唤做“假名”,继续担任注音的功能。

=わたしはひのもとのひとです

4 但是这样一来仅有五十个字母,名词动词形容词混杂在一起,阅读起来相当费时费力。这时想出来的方法是将名词与形容词、动词的一部分继续标注上汉字。最后的结果就是

=私は日本人です。

这种混合式文字的出现。日语中的汉字就是为了阅读方便而存在的。尚未学习汉字的日本小学生写字仍然是一堆あいうえお,就和中国小学生写作为用的汉语拼音一个性质。不同的是日语的假名自身就是表音文字

日本和朝鲜半岛自古以来都是汉文化圈的辐射范围。在公元1世纪左右,汉字就已传到日本列岛,在日本的出土文物也都证实了这一点,日本的古籍也皆由汉字书写,随后,汉字经过日本人的演化,在8世纪左右,日本人使用楷体的汉字偏旁造出了片假名,使用汉字草体造出了平假名,渐渐地形成了现有的日文雏形。

现在,日本文字由汉字和假名组成,其中汉字的使用比例在逐渐提高,由之前的850字逐渐增加到现有的1850字。所以我们在看日本文字时,虽然不会读,但是根据里面的汉字,也能把意思猜个八九不离十。


日语专业的来简单回答下。

为什么日语里有很多汉字?因为当年汉字就是经由中国传到日本去的~

最早日本是没有文字的,于是借用了汉字来表音。后来他们觉得汉字太麻烦了,就以汉字草书做原型发明了平假名,以汉字部首做片假名。

为什么日本人的文字里好多都是汉字

很简单,汉语就像是参天大树,日语、韩语、越南语,就是枝枝叶叶。

1,日语的由来。日语的文字,由汉字和假名两套符号组成,混合使用。假名有两种字体平假名片假名,各有73个。前者假借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者假借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语。明治期间曾出现过罗马字拼写法,但不是主要文字。

汉字,公元前1世纪开始传入日本,公元248年王仁从百济渡日,献论语十卷及千字文一卷,是为汉字汉学传入日本的正式开始。

2,现代汉语中,有大量日本引进的词汇。比如主义、俱乐部、浪漫、服务、方针、解决、申请、想象、物理、化学、文化等等。当然,许多词汇恐怕原先就是汉语词汇,属于出口转内销。保守估计,有3000多个。

4,日本,一直有脱离汉语的冲动。同样,韩语。以前一直使用汉语,1446年世宗大王创建韩文。越南,以前一直使用汉语,1884年法国人开始文化为先驱的入侵。

5,我学日语的往事。2000年左右,单位突然告知,中级职称必须考试。我大吃一惊,主治医师的命令已经下达两年,怎么还要考试?

幸亏,只要考一门外语。从小学习英语,却是半桶水,只会蹦几个单词。考试只有三个月准备时间,怎么办?忽然想起,箱子底下有两本《日语入门》,这是救命稻草,因为简单一看,日语里面,夹杂着大量汉字,连蒙带猜,意思明白的八九不离十。

于是,开启狂躁模式,整天叽里咕噜,乍一看,还以为我叛变了。

考试,是在某院校。学员队长是密友,说,我们学员监考,人家外语水平很高。不过宝贝,他们都是英语,没有人会日语,我当场晕倒。

不过,那一年我考试过关。大概是因为就我一个考日语,按比例过关。如若不然,那一年中级职称作废,马上回家。

6,我们是泱泱大国。有句话叫做,非我族类,其心必异。这大概是对的。但我必须说另外一句话,同族分久,其心必异。而且同族相残,更加惨烈。看看现在的斯拉夫民族吧。

先讲个笑话吧!相传,潘金莲要陷害武大郎,武大郎没死,而是逃到了扶桑岛。

武大郎没什么文化,不会写字,只会一些简单的偏旁部首,但这已经比扶桑的土著人强了很多了。同时,武大郎的身高,在中国是三寸丁,而在那边,就是高大威武的体型了。

所以,扶桑土著人就将武大郎奉为了国王,将武大郎掌握的那一点点汉字的偏旁部首作为了自己的文字。而且,自此之后,这个地区的人崇尚“武士精神”,就是因为老祖宗姓武。而为了尊重武大郎,所以他们的孩子都不能叫大郎和二郎,只能叫太郎和次郎。

此外,他们建立国家之后,需要有国旗,于是武大郎国王决定,这个国家的国旗,就是自己最钟爱的烧饼的形状了!

日文起源于汉字,这一点毋庸置疑,即便日文里的非汉字成分,也就是由假名组成的日文词语,那假名的书写方式,实际上也是由汉字的偏旁部首演变而来的。

但日语的基本语法结构,与汉语还是有很大区别的。从语法角度来看,汉语的语法和英语的语法比较类似,而日语的语法,与蒙古语的语法是近亲,不知道这其中,是不是与曾经强大的元朝帝国有关联。

日本古代没文字,借用汉字(用自己的读法)。这只能在上层人士中使用。为使国民认读,和韩国发明谚文一样,日本人取汉字偏旁笔划制成片假名和平假名。当代日文主体是汉字,片假名多用在句中辅助成份上,平假各则用于转译西方词汇。日本也曾想弃用汉字,但始终行不通。比如日本作家就说,我们写文章,别说弃用汉字,汉字少了都不行。

到此,以上对于日本大学毕业证为什么都是汉字的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本大学毕业证为什么都是汉字的3点解答对大家有用。

推荐阅读:

?如何从学信网上查询学历证明?学信网学历证明查询二维码 ?

?同等学历证明材料?高职扩招怎么开具同等学力证明?

?去当兵都要什么证件,求详细点?去北京当兵需要学历证明吗现在?

?关于执业医师报考证明材料问题?有执业证没有学历证明 ?

?入党志愿书学历证明人会查吗?入党志愿书证明人可以写哪些人?

?出生证明能发几次?如何看待自考这个形式的毕业证⚡️

?内河船舶驾驶证考试?考船舶驾驶证流程⚡️

?学信网如何打印学历证明,怎么在网上查询学历证明

?高考报名学历证明是什么?高中毕业证丢失了怎么开证明⚡️

?部队士官大专毕业到地方可以考或转全日制本科吗?部队转士官需要学历证明吗 ?

毕业证遗失逆境中的人生翻盘指南,如何逆袭转危为机?

南京无需毕业证的学校有哪些,请问现在有没有不需要高考成绩和高中毕业证书的好一点的专科学校?急 ...

自学之路的荣光,一份证书背后的奋斗故事??

?国家开放大学学历证明怎么开?注安报名怎么提交学历证明书?

毕业证学校能给企业吗知乎,毕业证学校能给企业吗知乎

?学历证明怎么下载电子版?我要看修电脑的学历证明怎么弄?

?劳动手册学历和档案不一样有影响吗?学历证明档案不符 ?

?同等学力证明怎么开,流程?高中或同等学历证明怎么办 ?

?学信网学历证明第二次 ?学信网学历证明第二次怎么弄?

?毕业证的保证书怎么写啊?学历证明真实性保证书怎么写?

本文链接:https://www.lanbia.net/501569.html

日本大学毕业证为什么都是汉字

相关文章