书蓝标

境外学校毕业证翻译怎么写,国外留学回来, 学位证翻译盖章,成绩单翻译要怎么做?

admin2025-03-2538

文章目录:

微信号:663644321
添加微信好友, 获取更多信息
复制微信号
  1. 留学,毕业证学位证可以翻译吗?需要公证吗?
  2. 国外留学回来, 学位证翻译盖章,成绩单翻译要怎么做?
  3. 出国办理学位证毕业证翻译件怎么办理
  4. 出国申请时毕业证学位证怎么翻译?

一、留学,毕业证学位证可以翻译吗?需要公证吗?

留学申请材料众多包含:毕业证、学位证、成绩单、个人陈述、推荐信、申请表、语言成绩等材料。已经毕业的学生,需提供毕业证书、学位证书、完整成绩单(全都是中英文两个版本)。尚未毕业的同学,需要提供学校盖章的在读证明、在读成绩单(中英文两个版本),这里拿到的是有条件offer,等毕业后再补充毕业证、学位证、完整的成绩单等材料换取无条件offer。

国外院校对于毕业证和学位证翻译件的要求是经正规翻译机构或学生所在院校出具的中英文对照材料,并装入信封封好,加盖学校公章。

毕业证学位证翻译件特点:

1. 毕业证书主要包含:学生(学员)姓名、性别、出生年月、学习时间、所学专业、毕业院校、毕业时间、证书编号等信息,是学生完成规定课程成绩合格的证明。学位证是为了证明学生专业知识和技术水平而授予的证书。国内本科毕业对应的是学士学位证书,A4纸周边印有花边,底纹衬托防伪图案水印,上部印有中华人民共和国国徽,其下印有“学士学位证书”字样;版心为浅绿色,同时印有授予学士学位的有关内容;右侧留有粘贴学位获得者照片的位置。在版心底沿上方,按授予学位对象不同,分别印有“普通高等教育本科毕业生”、“成人高等教育本科毕业生”和“来华留学本科毕业生”字样。

2. 毕业证和学位证的翻译件经专业排版人员排版格式与原件保持一致,专业翻译公司会保留校徽国徽等图像信息,保证整体版面的简洁美观。

3. 毕业证和学位证翻译件翻译准确,会加盖翻译公司中英文公章和翻译专用章,如果用于签证还可以加盖涉外专用章,如果国外院校无特别要求毕业证和学位证无需进行公证。

4. 毕业证和学位证翻译件可以根据用户要求在文末附译者声明和译员信息,包含译员签名、译员所在机构地址、译员证书编号、联系方式、翻译日期等信息。

5. 翻译公司会配合用户附翻译资质即翻译公司工商营业执照副本复印件。

是否需要公证件看每个学校的要求。

二、国外留学回来, 学位证翻译盖章,成绩单翻译要怎么做?

是要做学位公证用的吧,做公证的地方就可以翻译,只不过需要额外付翻译费用

最近几个月以来,受国内外宏观环境影响,大批在外留学生纷纷归国;各驻外使领馆也是积极开拓多方渠道,甚至不惜以“包机”、开辟专用航线的方式来解决广大留学生的燃眉之急;可以说,只要是符合使领馆公布的相关政策的在外留学生和海外华人,都可以通过各种正当途径搭乘归国的航班返回家乡。

再加上近年来国家出台的一系列高端人才引进政策,各大城市也是颁布各种“人才引进”措施,以求在日益激烈的城市竞争中拔得头筹;与以往相比,会有越来越多的接受过海外高等教育的留学生选择回国发展;

而不论是这些归国人才国内落户也好、工作求职也罢,肯定是需要出示可以表明具有相关技能和经历的证明文件的,各地的人才中心也是非常看重学生在海外所取得的成绩、证书等文件的;

此时作为证明自己接受过海外高等教育的学士学位证、成绩单、工作证明、荣誉证书等资料文件就显得异常重要了;

由于中外文语言文字存在着巨大的差异性,国内的相关涉外部门和大部分的企事业单位是不会直接认可国外高校出具的外文版的成绩单的,如果需要提交给人才中心或者是应聘工作,是需要将成绩单等文件翻译成中文随原件一并提交的;

不同国家或地区、不同学校出具的海外成绩单不尽相同,所以,翻译成中文的时候一定要别加小心;各涉外机关和企事业单位的办事人员都会特别注重翻译文件的有效性,即译文需要与外文原件保持一致;

那么,留学生回国的成绩单翻译件该怎么弄呢?

其实,对于各种的涉外证明材料、证件,政府等官方部门都会要求找一家有专业的有资质的翻译公司或者机构来进行涉外文件的翻译,个人翻译的文件不会得到官方承认;

所以说翻译外文成绩单就需要寻找市场上专业的成绩单翻译公司来进行合作了,因为个人翻译或者找无相关资质的翻译公司来翻译成绩单的话无法保证译件与原搞的有效性和一致性。

市场上的翻译公司这么多,该如何判断何为“有资质”何为“无资质”呢?

通常所说的翻译公司的“资质”主要看两方面:

其一是该翻译公司本身的资质,即一个公司成立本身所必备的证照、条件等;对于翻译公司来说,就是看其有无合法的营业执照、企业公章,是否可以开具正规发票、有无实体的办公场所、是否可以开具正规发票等;除此之外,各协会和行业的荣誉证书也是评判其能力的因素之一;

第二个主要方面就是其所聘用的译员了,毕竟英文成绩单等证件的翻译是由译员完成的,依据国家规定和行业规范,从事专业翻译的译员必须具备国家级别的资格证书,正规翻译公司或机构的译员均是“持证上岗”,所有的翻译项目均是由译员老师对照原文人工翻译的,尤其是对于成绩单、驾驶执照、学位学历证等涉外证件来说,还要进行译后的排版、校对环节,最后进行翻译盖章确认;才能称得上合格的翻译件,各单位也会承认;所以,事先考察好翻译公司有无专业的翻译人员,也是关键。

除了以上两点之外,还可以从翻译公司的待客态度、业务流程熟悉程度等方面来判断其是否正规、是否有实力。

所以,翻译外文的成绩单还是需要找一家正规的翻译机构,才是正确的选择。

三、出国办理学位证毕业证翻译件怎么办理

毕业照、学位证、肄业证翻译件都可以在线上办理完成,操作简单,且效率很高,具体步骤如下:

1、打开手机支付宝或者微信,搜索【跑政通】

2、进入小程序选择【翻译】

3、然后选择需要翻译的文件类型,如【学位证】,点击进行下一步就可以等待翻译完成!快去试试吧!    

是否需要看对方学校的要求,以及签证申请的要求。

每个国家的留学签证申请、大学招生要求是不一样的。

【认证报告】是可以要求英文版本的,这个在全世界是通用的,一般不需要再单独翻译成其他文字或者其他翻译版本的。

公证处一般是可以根据你的要求给你出具相应语言版本的公证书的,但是这个和认证是两回事儿。

“出国留学”现在对于大家来讲已不陌生,不管是北上广深还是四五线小城,留学热最近几年一直是有增无减,尤其以本科研究生阶段接受过国内高等教育的学生为主,这也从侧面反应了学无止境、当下年轻人积极进取,勇攀高峰的心态!

面对这么众多的留学申请者,其审核通过率早不如之前那么高了,国外院校越来越多地重视学生的学习能力、在校成绩、综合素养、校外实践等表现,尤以常青藤高校为甚,所以这也是留学人员以本科研究生毕业的学生为主的原因;因为他们在国内已经完整地接受了高等教育,手持学历学位证书,拥有明辨是非的能力和一定的学习素养,相较于年龄较小的留学申请者有较大的竞争力。

对于这类申请人员,国外高校是要求他们出具自己的最高学历学位证书及其翻译件的。

学历证书是指学生通过系统的学习,修完学校所安排的全部课程且考试成绩合格,达到毕业条件,由办学单位颁发的用于证明学习经历以表明准予该学生毕业的书面凭证,高等学历证书分为本科毕业证书和研究生毕业证书,研究生又细分为硕士研究生和博士研究生,其在毕业证书上有体现。

而拥有高校的学位证书则意味着被授予者的受教育程度和学术水平达到规定的学术称号要求,经在高等学校或科研部门学习和研究,成绩达到有关规定,由有关部门授与并得到国家社会承认的专业知识学习资历。目前我国学位分为三类:学士学位,硕士学位,博士学位。其中,学士学位里还包括第二学士学位,统称学士学位。

今天主要侧重来讲一下出国学位证翻译的相关事项。

学位证内容

为加强对学士学位授予工作的管理和保证所发学位证书的规格质量,学士学位证书由国家教育委员会学位办公室会同国务院学位委员会办公室统一印制,硕士和博士学位证书由所在院校/科研机构负责印制

统一印制的学士学位证书,封面颜色为墨绿色,上部印有中华人民共和国国徽,下部印有“学士学位证书”字样;内页按学位授予对象分为“普通高等教育本科毕业生”、“成人高等教育本科毕业生”和“来华留学本科毕业生”三种。

学位证书书面记载项一般有姓名、性别、出生日期、毕业时间、所在系和所学专业、入学时间和学制的年限、授予学位的学科门类、发证时间、证书编号、学校公章、本人二寸免冠照片、学校钢印、校长签章等。

学位证翻译注意事项

学位证书书面内容虽然不多,但由于其属于重要证件,所以翻译起来没那么容易。

因为除了要将上面的文字内容翻译出来外,还涉及有国徽、照片、公章、钢印、校长签章等图文类信息,这些也是需要按照原件格式分毫不差地在翻译件上体现的,需由专业的排版人员来完成。

另外,文字内容翻译也有讲究,中文转换成外文时必须按照固有的话术、专业的词语来表达,这是需要由专业从事证件翻译的人员来进行的,不能随随便便交给一个懂外语的人翻译。

俗话讲,磨刀不误砍柴工,出国留学需要学位证翻译件等资料时,还是找一家专业的证件翻译公司为妙,因为他们有专业的证件翻译译员和排版人员,足以保证翻译件质量合格,不会由于这些小事耽误您的出国申请事项。

四、出国申请时毕业证学位证怎么翻译?

毕业证学位证翻译件的用途:

1、国内学生申请国外院校,需要向国外高校提交个人学历证明凭证,即学位证和毕业证等,为保证文件的可读性和严谨性,境外高校要求提交的学历证明文件须附目的国官方语言的翻译件。

2、国内公民申请技术移民,申请人的毕业证和学位证作为最权威的学历证明文件,是必须提交的证明材料,且需要提交与之对应的外文翻译件。

3、留学生回国申请落户或者申请政策补助,以及公司入职,应政府单位和用人单位的要求,需要审核申请人的国外学历证书,为保证涉外文件内容的准确性和可读性,一般要求需提交有资质的正规翻译公司盖章的中文翻译件。

毕业证学位证翻译件的特点:

1、国内高校毕业证拥有固定的排版样式,翻译件应该严格遵循原件排版样式,不允许擅自变更内容信息位置;国内学位证书自20161月1日之后开始出现各院校设计特色的排版,翻译件应该遵循原件样式。

2、作为学校颁发给学生的官方学历证明文件,毕业证和学位证上包含了学校徽章、印章、签名、防伪编码等关键信息,翻译件应该截图予以保留,并附翻译说明。

3、国内外毕业证书和学位证书翻译件用于申请签证、落户、求职等重大事项上,因此毕业证学位证翻译件应该绝对保证内容与原件完全一致,不允许出现错译漏译。

4、毕业证学位证翻译件不允许私人翻译,必须由有资质的正规翻译公司出具,并加盖专业翻译公司翻译专用印章,方才有效。

5、翻译公司对于毕业证和学位证翻译件的收费方式,一般按照张数收费,收费标准与翻译语种不同而略有不同。

专业毕业证学位证翻译公司的特点?

1、毕业证学位证翻译件的出具方必须是国内有资质的专业翻译公司,在我国翻译公司的资质在工商审批时就被授予,不需要单独的机构专门授予,根据《公司法》的规定,公司需要严格按照经营范围申报的类目开展经营活动,所以国内有资质的翻译公司就是拥有工商管理机关颁发的工商营业执照,且经营范围内必须包含“翻译服务”类目,即被视为拥有翻译资质。

2、拥有专业翻译资质的公司并不代表该公司的主营业务为提供翻译服务,以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,一般以“XX翻译服务有限公司”出现,其它以“商务咨询”“咨询服务”为名称的公司,都不属于专业的以翻译服务为主营业务的翻译公司。

3、专业的翻译公司对于出具的翻译文件,拥有翻译认证的义务,为保证翻译件内容与原件的一致性,翻译公司会在翻译件上加盖公司中文公章、中英文双语公章、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的翻译件是翻译公司对文件质量负责的体现,被国内外使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。

以上就是对于境外学校毕业证翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于境外学校毕业证翻译的4点解答对大家有用。

推荐阅读:

?如何从学信网上查询学历证明?学信网学历证明查询二维码 ?

?同等学历证明材料?高职扩招怎么开具同等学力证明?

?去当兵都要什么证件,求详细点?去北京当兵需要学历证明吗现在?

?关于执业医师报考证明材料问题?有执业证没有学历证明 ?

?入党志愿书学历证明人会查吗?入党志愿书证明人可以写哪些人?

?出生证明能发几次?如何看待自考这个形式的毕业证⚡️

?内河船舶驾驶证考试?考船舶驾驶证流程⚡️

?学信网如何打印学历证明,怎么在网上查询学历证明

?高考报名学历证明是什么?高中毕业证丢失了怎么开证明⚡️

?部队士官大专毕业到地方可以考或转全日制本科吗?部队转士官需要学历证明吗 ?

毕业证遗失逆境中的人生翻盘指南,如何逆袭转危为机?

南京无需毕业证的学校有哪些,请问现在有没有不需要高考成绩和高中毕业证书的好一点的专科学校?急 ...

自学之路的荣光,一份证书背后的奋斗故事??

?国家开放大学学历证明怎么开?注安报名怎么提交学历证明书?

毕业证学校能给企业吗知乎,毕业证学校能给企业吗知乎

?学历证明怎么下载电子版?我要看修电脑的学历证明怎么弄?

?劳动手册学历和档案不一样有影响吗?学历证明档案不符 ?

?同等学力证明怎么开,流程?高中或同等学历证明怎么办 ?

?学信网学历证明第二次 ?学信网学历证明第二次怎么弄?

?毕业证的保证书怎么写啊?学历证明真实性保证书怎么写?

本文链接:https://www.lanbia.net/481354.html

境外学校毕业证翻译

相关文章